La langue française a toujours été influencée par d’autres langues comme l’anglais américain, l’espagnol, etc. Il ne s’agit pas vraiment du français courant, mais du langage familier utilisé surtout par les jeunes. Zarma, un mot que vous avez sûrement déjà entendu au moins une fois, mais dont vous ne connaissez pas la signification.
Signification de Zarma
Zarma est une exclamation souvent utilisée dans le langage familier pour marquer l’ironie ou le cynisme. Le mot zarma peut se définir par » la vache » ou « purée« . Il est employé quand votre interlocuteur affirme une chose à laquelle vous ne croyez pas. La plupart du temps, zarma est utilisé dans une phrase interrogative invitant votre interlocuteur à confirmer ce qu’il vient de dire.
Le mot zarma désigne aussi un groupe de dialectes parlés sur les rives du fleuve Niger. Ce groupe de dialecte est parlé depuis le Djénne au Mali jusqu’au nord du Bénin. Les principaux dialectes qui constituent ce groupe sont : le songhay, le zarma et le dendi.
Origine de Zarma
Le mot zarma vient du mot arabe « za’ma » employé pour marquer l’ironie, le cynisme, et quelques fois le ridicule. En arabe, il est prononcé « zaʁ.ma ». La prononciation fait ressortir un « r » qui vient de la gorge. Pour faciliter cette prononciation en français, on écrit « zarma ».
En phonétique arabe, le « r » est prononcé différemment. De plus, le son du « a » tend vers du « e » ce qui fait qu’on entend « zerma ». zarma et zerma signifient donc la même chose. C’est juste que les Français et les Arabes n’ont pas la même prononciation du « r ».
Le mot zarma est devenu très populaire auprès des jeunes grâce au rap. Les dialectes venus des pays du Maghreb ont colonisé le rap français. Ce qui a rendu l’utilisation de certains mots comme « zarma » très célèbre. Ces mots sont entrés dans le langage parlé et écrit des jeunes.
Utilisation de Zarma
Parmi les mots d’origine étrangère, zarma fait partie de ceux qui se sont parfaitement intégrés à la langue française. Le mot zarma s’utilise à l’écrit comme à l’oral. Mais il faut rappeler que c’est un langage familier qui n’a pas sa place dans une discussion sortant du cadre familier.
Le mot zarma est une interjection invariable qui s’utilise pour exprimer le doute. On l’utilise de la même façon que le mot « genre » pour montrer que l’on n’est pas dupe. Très souvent, il est utilisé dans une formulation interrogative comme :
- Zarma tu as tué un lion pendant tes vacances en Afrique ?
- Zarma tu vas passer les vacances d’été à Dubaï ?
- Zarma tu es sorti avec cette jolie fille ?
Le mot zarma est aussi utilisé pour désigner l’un des dialectes utilisés le long du fleuve Niger. On peut dire par exemple :
- Tu parles le zarma ?
- Je savais que tu étais du Niger, mais je ne savais pas que tu étais un zarma
Ainsi, quand l’on dit d’une personne qu’il est un zarma, on signifie par là qu’il est originaire des peuples d’Afrique qui parlent le zarma.